Interview with Digital Nomad Carolina
デジタルノマドプログラム参加、Carolina Castillaインタビュー

We interviewed Carolina Castilla, who is a startup founder, ecosystem builder, and artist. She participated in the pilot Digital Nomad Program launched by Shibuya Startup Support (SSS) in 2024. She joined us to share what led her to join the program and what it was like to live and work as a digital nomad in Japan.
今回は、スタートアップの創業者であり、エコシステムビルダー、そしてアーティストとしても活躍するCarolina Castilla氏にお話を伺いました。彼女は、2025年にShibuya Startup Support(以下、SSS)がテスト的に始めたデジタルノマドプログラムに参加。プログラム参加のきっかけや、日本でデジタルノマドとして暮らし・働くという体験について語ってくれました。

(Photo: Carolina Castilla)
(写真:Carolina Castilla)
Could you briefly introduce yourself?
My name is Carolina Castilla, also known as Love My Robot.
I’m the founder of Luminarium.io, a global AI accelerator and creative agency that blends entrepreneurship, ethical technology, and digital art. In addition to my work in tech, I’m also an electronic music producer and performer, creating immersive visual and sound experiences that spark conversations about AI ethics and human creativity. My career has taken me across Silicon Valley, Europe, and Latin America, and I’m now expanding my activities into Asia, with upcoming projects in Kyoto and Tokyo.
自己紹介をお願いします。
はじめまして、Carolina Castillaです。アーティストとしては「Love My Robot」という名前で活動しています。
私は「Luminarium.io」というグローバルなAIアクセラレーター兼クリエイティブエージェンシーを運営していて、起業家精神、倫理的なテクノロジー、そしてデジタルアートを融合させた取り組みを行なっています。テクノロジー分野に加え、エレクトロニックミュージックのプロデューサー/パフォーマーとしても活動しており、AIの倫理や人間の創造性について考えるきっかけとなるような、映像と音を融合させた没入型の体験を制作しています。
これまでシリコンバレー、ヨーロッパ、ラテンアメリカなどでキャリアを積み重ねてきましたが、現在はアジアにも活動の場を広げ、京都や東京でのプロジェクトも進行中です。

Shibuya Startup Support’s office (Photo: Carolina Castilla)
Shibuya Startup Supportのオフィスでの写真 (写真: Carolina Castilla)
What inspired you to start working remotely, and what made you decide to join the SSS Digital Nomad Program?
I’ve always had a passion for travel and for discovering new innovation ecosystems. Working remotely gives me the opportunity to bring AI education and awareness to a wide range of cultures. I’m especially motivated to support underrepresented entrepreneurs. That’s why I travel to more developed markets, where I can help create funding and visibility opportunities for startups coming from more challenging environments.
I had visited Japan once before and really liked it. One day, I saw a Japanese startup founder I had met at TechCrunch react to a post about the SSS Digital Nomad Program on LinkedIn. Around that time, my husband was planning a ski trip to Hokkaido. I thought it would be a good opportunity. While he went skiing in Hokkaido, I could stay in Tokyo and expand my network.
デジタルノマドプログラムに参加した理由を教えてください。
私はもともと旅が好きで、新しいイノベーションが生まれる地域を訪れるのが好きでした。リモートワークのおかげで、AIについての知識や意識を、さまざまな文化圏に広げることができています。中でも、十分な支援を受けづらい起業家をサポートすることに強い思いがあります。だからこそ、より成熟した市場に足を運び、困難な環境で挑戦しているスタートアップに資金や注目が集まるよう、橋渡しをしています。
日本には以前一度訪れたことがあり、とても良い印象を持っていました。ある日、以前テック系のイベントで出会った日本の起業家が、渋谷区のデジタルノマドプログラムに関する投稿に反応しているのをSNSでたまたま見かけたんです。ちょうどその頃、夫が北海道へのスキー旅行を計画していたので、「これは良いタイミングかもしれない」と思いました。夫が北海道でスキーを楽しんでいる間、私は東京に滞在して、人とのつながりを広げることができると思ったんです。
What did you do during your time as a digital nomad in Shibuya?
I mostly focused on networking and meeting with many startups and venture capital firms. As a digital nomad, I continued developing my AI-driven platform that helps startups receive funding through advanced evaluation and feedback systems. I engaged with platforms like SSS, where I met Emily, the community manager. I also attended events organized by JETRO and joined pitch sessions and networking meetings with local VCs, especially those interested in AI and blockchain.
なぜ渋谷を選んだのですか?
日本には、伝統と革新が絶妙なバランスで共存しているところにずっと惹かれてきました。例えば、建築や案内表示、ユーザーインターフェース(UI)やアニメーションなど、日常のあらゆる場面で感じられる丁寧で意図のあるデザインの考え方がとても印象的です。特に渋谷は、昔ながらの風景と未来的な要素が共在していて、その対比がとても刺激的で学びの多い場所だと感じました。それに、マリオやドラえもん、ポケモンのような日本のキャラクターも大好きなんです。
What did you do during your time as a digital nomad in Shibuya?
I mostly focused on networking and meeting with many startups and venture capital firms. As a digital nomad, I continued developing my AI-driven platform that helps startups receive funding through advanced evaluation and feedback systems. I engaged with platforms like SSS, where I met Emily, the community manager. I also attended events organized by JETRO and joined pitch sessions and networking meetings with local VCs, especially those interested in AI and blockchain.
渋谷でのデジタルノマド滞在中は、どのようなことに取り組みましたか?
滞在中は、主に人脈づくりに力を入れ、多くの起業家や投資家の方とお会いしました。同時に、AIを活用したスタートアップ向け支援の仕組みづくりにも継続して取り組みました。これは、資金調達を目指すスタートアップが、より的確な評価や助言を受けられるようにするものです。
また、SSSのコミュニティマネージャーのエミリーさんと出会えたのも大きな収穫でした。日本貿易振興機構(以下、JETRO)が開催するWeb3のイベントを教えてもらい、AIやブロックチェーンに関心のある国内の投資家との交流を深めることができました。

(Photo: Carolina Castilla)
(写真: Carolina Castilla)
Besides tech, I also continued performing as an electronic music producer and DJ. With support from the SSS team, I was able to find places in Tokyo to perform my music, which I compose myself using drum machines and keyboards. While the visuals are created with AI, the music itself is not AI-generated. I did three concerts in February, including performances at Amazon Music and several bars.
I also gave a keynote in Tokyo on how to raise funding in Silicon Valley and shared insights about the startup ecosystem there. When I mentioned this to startups I met during my stay, some of them started showing me their own products and ideas. That led to a series of private meetings, where I gave feedback on pitch decks and introduced a few of them to potential investors. Through my visits to JETRO and participation in various events, I was able to observe pitches on blockchain and AI, and connect with Japanese VCs. I’m now helping one of the high-level startups I met there to raise funds in Silicon Valley.
テクノロジー分野に限らず、音楽活動も続けていました。私はエレクトロニックミュージックの作曲と演奏もしており、AIによって生成した映像と共に、ドラムマシンやキーボードを使って自分で作曲した音楽を東京で披露する機会にも恵まれました。SSSチームの支援もあって、東京で演奏できる場所をいくつか紹介していただき、2025年の2月にはAmazon Musicや都内の複数のバーで計3回の公演を実施しました。
また、シリコンバレーにおける資金調達の方法やスタートアップ支援について、東京で講演を行う機会もありました。その話を聞いた日本の起業家の中には、自身のプロダクトや構想を見せてくださる方もいて、個別に意見交換をしたり、資金提供者を紹介したりするなどの交流も生まれました。
JETROの訪問や各種イベントへの参加を通じて、日本におけるAIやブロックチェーンの最新動向に触れられたこと、そして日本の投資家とのつながりが深まったのも大きな成果の一つです。現在は、そうした出会いで繋がったスタートアップがシリコンバレーでの資金調達に挑戦するサポートもしています。
Were there any surprises or differences compared to your expectations?
I was especially impressed by the diversity of Tokyo’s startup ecosystem. SSS had many great startups, but what stood out the most to me was how diverse the community was. In startups, diversity is crucial, it drives innovation and excellence. I’ve been part of accelerator co-working spaces in Silicon Valley before, but what SSS has created feels truly unique. There were teams from China, founders from London, France, and the U.S. This kind of international mix is essential for startups to grow and scale. Having a space where global startups can connect, fundraise, and collaborate is a game-changer. It reminded me exactly of my early days in Silicon Valley a decade ago, where I found similar support that helped me grow.
Can you tell us more specifically what your experience in Silicon Valley was like at that time?
When I first arrived in Silicon Valley, I was in a similar environment with a lot of diversity. I had a contact who worked at Hacker Dojo, a well-known co-working space for hackers and tech entrepreneurs. Meeting him inspired me—I wanted to work in a similar vibrant community. But I also wanted a place with a balance between tech and business. That led me to apply to Founders Floor, an accelerator in San Jose. I spent around five years there. They brought investors every week, hosted regular happy hours, workshops, and pitch tournaments that helped startups thrive. Through that community, I raised funding from five VCs. I also started organizing Friday happy hours, which helped me build relationships, keep pitching, and grow my company steadily.
Any advice for others who might want to try the digital nomad program?
I would say, really dive into the culture.
Japan is not only a place to work. It is a place where you can observe, absorb, and reflect. I highly recommend taking time to notice what is happening around you, rather than just focusing on your tasks. There is a lot to learn from Japanese culture, especially in areas like UX and UI design. Even everyday elements such as train stations, caution signs, and public notices are created with thoughtful design and charming illustrations. You can see attention to detail everywhere.
Simply being present and observing can offer meaningful insights. And when you find something interesting, try applying it to your own business. Since I joined the SSS digital nomad program, I feel that the protocols of my own service have evolved, influenced by the lessons I picked up in Tokyo.
Do you have any tips for spending time efficiently in Tokyo for business?
Before arriving, I watched a lot of YouTube videos and read blogs to prepare. That helped a lot. Once I was here, I made the most of the digital nomad program by focusing on the meetings and introductions they provided. All I had to do was follow up and network. When it comes to helping startups with fundraising, it’s all about building real relationships. One meeting can lead to another. I often met people through LinkedIn, and from there, they introduced me to even more contacts. Some of the best meetings even happened over dinner. Those casual settings helped build deeper connections.
If you have any, could you share your future plans or challenges you’d like to take on in Japan?
In Tokyo, I’ll be traveling with a curated delegation of top startups and investors from Latin America. Our goal is to foster meaningful connections between the Latin American and Japanese startup ecosystems.
Looking ahead to September, we’re hosting the world’s largest AI startup competition in Silicon Valley. We’re actively inviting Japanese startups to join us, pitch their ideas, and connect with international investors through this platform.
デジタルノマドプログラムに参加してみて、驚いたことやギャップはありましたか?
東京のスタートアップエコシステムの多様性には、特に驚きました。SSSには素晴らしいスタートアップが多く集まっていましたが、それ以上に印象的だったのが、コミュニティの多様性です。スタートアップにおいて多様性は非常に重要で、それがイノベーションや高い成果を生み出す原動力になると私は考えています。私はシリコンバレーのアクセラレーターやコワーキングスペースにも所属したことがありますが、SSSが築いている環境は本当にユニークだと感じました。中国、ロンドン、フランス、アメリカ出身の起業家が互いに交流し、刺激し合っている。このようなグローバルな交流は、スタートアップが成長しスケールしていく上で欠かせない要素です。グローバルな視点を持ったスタートアップがつながり、資金調達を進めたり、協力体制を築いたりできる場があることは、大きな力になります。これはまさに、10年前のシリコンバレーで、私が初めて支えられた環境を思い出させるものでした。
シリコンバレーでのご経験について、もう少し詳しく教えてください。
シリコンバレーに最初に行ったときは、多様性にあふれた環境に身を置くことができました。現地には「Hacker Dojo」という、エンジニアや起業家が集うコラボレーションスペースで働いていた知人がいて、彼と出会ったことが大きな刺激となりました。自分もそんな活気あるコミュニティの中で働きたいという思いが強く芽生えたんです。
一方で、技術だけでなく、経営の視点も学べる環境を求めていた私は、San Joseにある起業家支援プログラム「Founders Floor」に応募しました。約5年間にわたり活動する中で、毎週のように投資家との面談の機会があり、定期的に交流会や勉強会、ピッチイベントなどが開催されていて、スタートアップにとって非常に成長のチャンスにあふれる環境でした。
そうした機会を活用しながら、5社の投資会社から資金を調達することができました。また、私は金曜の交流会を自ら企画するようになり、そこで築いた人とのつながりが、事業を一段と前進させる原動力となりました。
デジタルノマドプログラムに関心のある方にアドバイスはありますか?
まずは、現地の文化にしっかり入り込んでみることをおすすめします。
日本は、ただ働くだけの場所ではありません。日常の中に多くの学びがあり、周囲を観察し、受け入れ、自分の中で深く考えることができる、学びの多い場所です。目の前の業務だけにとらわれず、周囲で何が起きているかに目を向けてみてください。
特に印象的だったのは、先ほども少し話しましたが、利用者目線の設計や情報の見せ方といった点で、日本には多くの工夫があります。例えば、駅や案内表示、注意喚起のポスターに至るまで、丁寧で親しみやすいデザインが取り入れられているのが印象的でした。細部までこだわる日本の姿勢からは、多くのことを学べます。
そうした気づきを、自分の事業にもぜひ取り入れてみてください。私自身、SSSのデジタルノマドプログラムに参加してから、自社サービスの設計や仕組みが東京での体験に影響を受けて進化していると感じています。
東京でのビジネスを効率よく進めるためのコツはありますか?
来日前にYouTubeやブログをたくさん見て準備をしましたが、それが非常に役立ちました。東京に来てからは、デジタルノマドプログラムが提供してくれる面談や紹介の機会を最大限に活用しました。あとはフォローアップと人脈づくりに力を入れるだけです。資金調達支援では、本当の信頼関係づくりが何より大切で、一度の面談が次の機会につながっていきます。LinkedInを通じて知り合った方々からさらに多くの紹介を受けることもありました。なかには食事の場でのカジュアルな会話が深い関係構築につながったこともあります。

Photo at Shibuya Sky (Photo: Carolina Castilla)
「SHIBUYA SKY」 (写真: Carolina Castilla)
Any recommendations for places to visit or food to try?
Of course, you should definitely try ramen while you’re here. I also recommend visiting Shibuya Sky, the observation deck right by Shibuya Station, where the view is incredible. One of my favorite bars is Oiran Shibuya, which is known for its creative cocktails and has been named one of the best bars in the world. As for food, I also recommend tonkatsu and edamame – simple but delicious.
おすすめの訪問先や食べ物はありますか?
もちろん、ラーメンはぜひ試してみてください。
渋谷駅近くの展望台「SHIBUYA SKY」からの眺めも素晴らしいのでおすすめです。私のお気に入りのバーは「花魁渋谷」で、クリエイティブなカクテルで知られ、世界の名バーにも選ばれています。食べ物では、トンカツや枝豆もシンプルながらとても美味しいですよ。
Carolina, thank you so much for the interview!
The next edition of the program is scheduled for September 2025. We’ll be sharing more updates about the Digital Nomad Program on the SSS website and social media channels, so stay tuned if you’re interested in joining or learning more.
More information on Shibuya’s Startup Visa program: https://shibuya-startup-support.jp/sws/
Shibuya Startup Support’s social media accounts:
LinkedIn:https://www.linkedin.com/company/shibuya-startup-support/
Facebook:https://www.facebook.com/shibuya.startup.support
X (formerly Twitter):https://twitter.com/ShibuyaStartup
Carolinaさん、デジタルノマドプログラム参加の経験談をシェアしてくださり、ありがとうございました!
次回は2025年9月にデジタルノマドプログラムを開催予定なので最新情報はSNSで発信します、ぜひフォローをお願いいたします。
Shibuya Startup Support:https://shibuya-startup-support.jp/
Shibuya Startup Supportソーシャルメディアアカウント
LinkedIn:https://www.linkedin.com/company/shibuya-startup-support/
Facebook:https://www.facebook.com/shibuya.startup.support
X(旧Twitter):http://twitter.com/ShibuyaStartup